domingo, 5 de febrero de 2017

BARRANQUILLA ,  FEBRERO  6  DE   2017.
TEMA:     LITERATURA    PRECOLOMBINA     LATINOAMERICANA.
GRADO:    9º.
RESPONSABLE:    LIC:   ANA DEL CARMEN    MONTES.
IMPRIME   LA     ACTIVIDAD,  RESUELVE    Y ANEXA    EN    TU   CARPETA..

FECHA DE ENTREGA       FEBRERO  10

EL POPOL-VUH

El  popol Vuh es el documento escrito s importante perteneciente apueblo maya se lconsidera como el equivalentde la Biblia, del Corán y de otros textos sagradosTradicionalmente, se tradujo el título como Popol: comunidad, consejo, y  Vuh: libroRecientemente, el indígena bilingüe Adrián Chávez rectificó esta traducción y propuso otra: Poptiempo, y Wuj: libro, escritura

CONTENIDO DEL POPOL  VUH
El texto original no fue dividido, pero en la actualidad se ha publicado el libro compuesto por uplogo, al que le siguen once "tradiciones", que pueden ser agrupadas en tres partes:
•  En la primera se narra la creación del mundo y las sucesivas creaciones y destrucciones ddistintos ensayos del género humano.
•  En la segunda se narran las aventuras de dos héroes míticos, Junajup, el Cerbatanero, eIxbalamque, el Tigre, que luchan en el reino de las sombras, Xibalba.

•  En la tercera, se cuenta la aparición de las principales familias mayas, sus peregrinacionessus sucesivos asentamientos, sus luchas contra la naturaleza hostil y los enemigos, hasta lconquista realizada por Pedro de Alvarado, en 1524.
POPOL VUH

CAPÍTULO PRIMERO
Todo estaba en suspenso, en silencio. No había todavía un hombre, ni un animal, sólo el cielo existía. No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se movierni se agitara. No había nada dotado de existencia. Solamenthabía inmovilidad y silencio en la oscuridaden la noche. lo el Creador, el FormadorTepeu, Gucumatzlos progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajplumas verdes y azules, por eso se les llamaba Gucumatz. Existíel cielo y también el Corazón del Cielo, que este es el nombre de Dios. Llegó aquí, entoncesla palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz, en la oscuridad, y hablaron consultandentre  y meditando. Se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.
Mientras meditabandi^usieron que, cuando amaneciera, debía aparecer el hombre. Dispusieron la creación y crecimientde los árboles y el nacimiento de la vida. Así se resolvió por el Corazón del Cielo, que se llama Huracán.

Entonces Tepeu y Gucumatz dijeron: ¡Qué se llene el vacío! ¡Qué surja la tierra y que se afirme! ¡Qué aclare, amanezca en el cielo y en ltierra! No habrá gloria ni grandezen nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana.
Al instante, como una nube y como una polvareda, fue la creación, cuando surgierodel agua las montañas. Al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.

SEGUNDO CAPITULO.

Luego hicieron a los animalepequeños del monte, los venados, los pájaros, leones, tigres, serpientes, culebras, guardianes de los bejucos. Y dijeron los progenitores:
¿Sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y los bejucos? Convienque haya quielos guarde. Al punto fueron creados los venados y las aves, y en seguidlerepartieron sus  moradas. Tú, venado, dormirás  l orilla de lo ríos,  y  e lobarrancos. Aquí estarás entre la maleza; en el bosque te multiplicarás, en cuatro pies andarás y te sostendrás. Los pájaros habitarán sobre los árboles y los bejucos, al se multiplicarán.
Cuando terminaron la creación de todos los cuadrúpedos y las aves, los Progenitoreles dijeron: hablad, gorjeadgritad, llamad a cada uno sen vuestra especieDecinuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre.
Pero no se pudo conseguir que hablaran, sólo chillaban, cacareaban y graznabanNo fue posible que dijeran el nombre de los dioses.
Eso no está bien, dijeron entre  los Progenitores. Y a los animales: seréis cambiadoporque  n se  h conseguido qu habléis. Hemo cambiado d parecer. Vuestro alimento, vuestra pastura, vuestra habitación y vuestros nidos los tendis, serán lobarrancos y los bosques. Haremos otros seres que sean obedientes. Aceptad vuestrdestino: vuestras carnes serán trituradas

Fue así como fueron condenados a ser comidos y matados los animales que existen sobre la faz de la tierra. Los dioses se propusieroprobar otra vez. De tierra, de lodhicieron la carne del hombre. Pero vieron que no estaba bien, porquse deshacíanestaba blando, no tenía movimiento ni fuerza, se caía. Tenía velada la vista. Al principio hablaba, pero no tenía-entendimiento

Rápidamente se humedeció dentro del agua y no se pudo sostener. El creador y el formadorentonces, deshicieron su obra. Y hablaron a los abuelos Ixpiyacoc e Ixmucané, pidiéndoles que echaran la suerte con granos de maíz tzité. Querían saber si tallarían al nuevo hombre en madera. Entonces Ixpiyacoc e Ixmucané hablaron dijeron: bueno, saldrán vuestros muñecohechos de madera; hablarán y conversarán sobre la faz de la tierra.

Y al instante fueron hechos los muñecolabrados en madera. Se parecían al hombre, hablaban como el hombre y poblarola superficie de la tierra. Se multiplicaron y tuvieron hijos hijas; pero no tenían alma ni entendimiento. No se acordaban de su creador, de su fundador; caminaban sin rumbo y andaban a gatas.
Hablaban, al principio, pero sus pies y sus manos no tenían consistencia; no tenían sangre, ni sustancia ni humedad ngordura; sus mejillas estaban secas y amarillas sus carnes.

CAPÍTULO TERCERO
E seguid fuero aniquilados  lo muñeco d palo Un  gran  diluvi se  formóproducido por el Corazón del Cielo, que cayó sobre las cabezas de los muñecos dpalo. De tzité se hizo la carne del hombrepero cuandla mujer fue labrada por el Creador y el Formador, se hizo su carne de espadaña. Pero estos hombres y estas mujeres no pensaban, no hablaban con su Creador y su Formadoque los habían hecho. Y poesta razón fueron anegados, fueron castigados porque no pensaban en su madre ni en su padre, el Corazón del Cielo, llamado Huran. Llegaron, entonces, los animales pequeños, los animales grandes y los palos y las piedras les golpearon las caras. Y se pusieron todos a hablar; sus tinajas, sus paltos (aguacates), sus ollas, sus perros, sus piedras de moler, todos se levantaron legolpearon las caras. Mucho manos hacíais; nos comíais y nosotros ahora os morderemos, les dijeron sus perros y sus aves de corral.
las piedras de moler: éramos atormentadas povosotros. Todo el tiempo hacían holi,
huqui, huqui nuestras caras, a causa de vosotros. Pero ahora que habéis dejado de ser hombre probaréi nuestras  fuerzas.  Moleremos   reduciremos  polvo  vuestras carnes. Sus perros dijeron: ¿Por qué no nos dabais nuestra comida? Apenas estábamos mirando y ya nos arrojabais de vuestro lado y nos echabais afuera. Siempre teníais listo un palo para pegarnos mientras comíais. A era como nos tratabais. Nosotros npodíamos hablar. Quizá no os diéramos muerte ahora; pero ¿por qué no reflexionabais, por qué no pensabais en vosotros mismos? Ahora nosotros os destruiremos, ahorprobareis vosotros los dientes que hay en nuestra boca. Sus ollas hablaron asídolor sufrimientnos causabais. Nuestra boca y nuestras caras estaban tiznadas, siemprestábamos puestos sobre el fuego y nos quemabais como si no sintiéramos dolor. Ahor probaréi vosotros,  o quemaremos Las  piedras  de hogar qu estaban amontonadas, se arrojaron directamente desde el fuego contra sus cabezas caundoledolor. Desesperadocorrían de un lado para otro; querían subirse sobrlas casa y las casas se caían y los arrojaban al suelo; querían subirse sobre los árboles y los árboles los lanzaban a lo lejos; querían entrar en las cavernas y las cavernas se cerraban ante ellos. Así fue la ruina de los hombres de madera. Y dicen que la descendencia de aquellos son los monos que existen ahora en los bosques. Y por esta razóel mono se parece al hombre, es la muestra de una generacióde hombreformadoque eran solamente muñecos y hechos solamente de madera.

EL ECLIPSE.
(MITO   MAYA)

Cuando Fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido, aceptó que ya nada podría salvarlo. La selva poderosa de Guatemala, implacable y definitiva, lo había apresado. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Quiso morir allí sin ninguna esperanza, aislado, con el pensamiento fijo en la España distanteparticularmente en el convento de Los Abrojos, donde Carlos V condescendiera una vez a bajar de su eminencia para decirle que confiaba en el celo religiosde su laboredentora.
Al despertar se encontró rodeado de un grupo de indígenas de rostro impasible que sdisponía a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolo le pareció como el lecho en que descansaría al fin, de sus temores, de su destino, de  mismo. Tres años en epaís le habían conferido un mediano dominide las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas. Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento, de su cultura universal y de su arduo conocimientde Aristóteles.
Recordó que para ese a se esperaba un eclipse total de sol. Y se dispuso, en lo máíntimo, valerse de aquel conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida.
—Si me matáis les dijo— puedo hacer que el Sose oscurezca en su altura.
Los indígenas le miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos. Vio que se produjo un pequeño consejo, esperó confiado, no sin cierto desdén.
Dos horas desps, e corazón de Fray Bartolo Arrazola chorreaba su  sangrvehemente sobre la piedra de los sacrificio(brillantbajo la opaca luz de un soeclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, siprisa, una por una, las infinitas fechas en que se producirían  eclipses solares lunaresque los astrónomos de los mayas habían previsto y anotado en sus códices sin  ayuda de Aristóteles.

(OBRAS COMPLETAS, AUGUSTO MONTERROSO)

ü    Desarrolla las siguientes actividades a partir defragmento del popol-vuh

1.  La palabra progenitores esinónimo de: dioses – padres – creadores – parientes.
2.  Según los mayas, el Corazón del Cielo era:

Tepeu
El Formador
Dios
Gucumatz
El mar
El creador

3.  Los Progenitores condenaron a los animales a que:
Sirvieran de alimento.
Cuidaran y ayudaran a los hombres
Sirvieran de sacrificio para los dioses.
Trabajaran para los hombres.

Porque:
Su carne es muy nutritiva.
Así, el hombre obtendría otra clase de   alimento.
No lograron hablar.
La cacería se convertiría en uno de los   oficios dehombre.

4.  ¿Cuál es la explicación que daban los mayas, sobre el parecido que existe entrlos monos el hombre?
0 ¿Estás de acuerdo con los mayas? Justifica tu respuesta.

5.  Los antiguos griegos explicaban el origen del fuego a través del mito conocido como Prometeo encadenado. Lee este mito y compáralo con el mito maya El fuego.


Desarroll la siguientes  actividade con  bas e el  cuento  de  Augusto Monterroso.

7.  En el enunciado "Al despertar se encontró rodeado de un grupo de indígenas drostro impasible que se disponía a sacrificarlo ante un altar...", el término impasible significa:
8.
Misericordioso y compasivo.
Feroz y agresivo.
Cruel e impetuoso
Incapaz de sufrir o sentir.

9.  A partir del siguiente fragmento "Cuando Fray Bartolo se sint perdido, aceptó que ya nada podía salvarlo. (...) Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte.", podemos afirmar que Fray Bartolomé era:

Astuto pero resignado.
Ingenioso y mentiroso
Culto pero no conocía la selva.
Resignado y tranquilo

11. Completa un cuadro como el siguiente en el cual comparen los textos leídos.

Aspectos
Popol-Vuh

El eclipse

Personajes(dioses hombres)





No hay comentarios:

Publicar un comentario